>
>
Нові надходження
ВІДДІЛ ОБСЛУГОВУВАННЯ КОРИСТУВАЧІВ
2026-01-11
 |
811.161.2
У-45
Українсько-литовсько-польський розмовник / уклад.: І. Корольов, Г. Хмель-Дунай, Є. Бугайова. – Суми : Університетська книга, 2024. – 116 с.
Розмовник складається зі слів і висловлювань, що використовуються у типових ситуаціях спілкування. Видання буде корисним у туристичних або ділових поїздках, а також призначене для здобувачів освіти та інших осіб, які вдосконалюють знання з литовської та польської мов.
|
|
811.161.2
М19
Малий українсько-литовський словник = Mažasis ukrainiečių–lietuvių kalbų žodynas / Л. Ґрітєнєнє, С. Гриценко [та ін.] ; за ред.: З. Пахолок, Л. Ґрітєнєнє ; Ін-т лит. мови, Київ. нац. ун-т ім. Т.Шевченка, Луцький ін-т розвитку людини Ун-ту "Україна". – Вільнюс ; К. ; Луцьк : [б. и.], 2022. – 576 с.
"Малий українсько-литовський мовний словник" – перший і єдиний в історії литовської та української лексикографії двомовний словник української та литовської мов. Він містить близько 20 000 заголовних слів. У словнику переважає лексика загальноукраїнської мови та найпоширеніші науково-технічні терміни, які супроводжуються довідками за напрямками вживання. Слова заголовка ілюструються словосполученнями, фразеологізмами або короткими реченнями, які відображають енциклопедичні відомості про історію, культуру, природу, науку, господарство тощо України.
|
 |
 |
94(474.5)
І-90
Історія Литви кожному / А. Бумблаускас [и др.] ; наук. ред. В. Поліщук ; пер. з лит. В. Кулініч ; уклад. А. Ейдинтас. – К. : Балтія-Друк, 2018. – 424 с. : іл.
Видавництво "Балтія-Друк" представляє перше популярне видання з історії Литовської державності в Україні – "Історія Литви кожному" українською мовою та приурочене до святкування 100-річчя відновлення Незалежності Литви.
|
|
343.8(47+57)"19"
С21
Саударгас, Паулюс. Партизани ГУЛАГу : Умови в ГУЛАГу. Повстання у таборах / П. Саударгас, Г. Крукаускєне ; пер. з лит. Б. Белявців ; наук. ред. Р. Грицьків ; пер. з рос. У. Торська ; Почес. консульство Литов. Респ. у м. Луцьк. – Луцьк ; Львів ; Дрогобич : [б. и.], 2025 (Коло) . – 520 с. : іл.
Ця книга є результатом масштабних експедицій «шляхами пам'яті» до місць заслання у Сибіру та Казахстані. Вона наочно демонструє: в Україні та Литві немає родини, яка б не постраждала від московського режиму, і лише боротьба – це шлях до виживання. Україна та Литва – це яскраві приклади багатовікових традицій міжнаціональної співпраці та взаєморозуміння.
|
 |
Закладені у давнину засади європейської ідентичності обох народів проявляються у безпрецедентних співпраці та братерстві. Книга має дві частини: перша висвітлює та аналізує загальний контекст ГУЛАГу й описує тамтешні умови, а друга зосереджена на найбільших повстаннях у таборах Норильська, Воркути та Кенгіру, а також містить свідчення окремих учасників цих подій. Совєтські табори були продовженням репресій тоталітарного режиму проти визвольних рухів поневолених московськими окупантами народів. В українському перекладі книги литовських авторів Паулюса Саударгаса та Годи Крукаускєне доступно і вичерпно висвітлено феномен реальності, яку пережили литовські та українські в'язні радянського ГУЛАГу. У виданні глибоко відображено табірну дійсність, систематично висвітлено життя, побут, умови та боротьбу політв'язнів. Поданий аналіз головних обставин та факторів проблеми, гармонійно доповнено ілюстративними матеріалами, спогадами і свідченнями учасників цих подій. Як тоді, так і зараз литовсько-українська дружба є яскравим прикладом міжнародної єдності у боротьбі проти російських злочинних режимів.
Ця праця наочно ілюструє те, що всупереч небезпекам і важкій долі, людина виживає і відроджується завдяки свідомості, єдності і прагненню до свободи.